首页 古诗词 游谢氏山亭

游谢氏山亭

唐代 / 李白

沦老卧江海,再欢天地清。病闲久寂寞,岁物徒芬荣。
借君西池游,聊以散我情。扫雪松下去,扪萝石道行。
谢公池塘上,春草飒已生。花枝拂人来,山鸟向我鸣。
田家有美酒,落日与之倾。醉罢弄归月,遥欣稚子迎。


标签 感慨感悟

译文及注释

译文一
人到老年经历过风风雨雨,走过万里江河,已经看透了人世的是是非非,就会感到世界是一片清明。
久病不起觉得非常寂寥,白白辜负了每年万物的虎虎生气。来到谢灵运的西池游览,暂且舒散心中的忧愁。
打扫松下的积雪,拨开爬满道路的女萝行走。谢灵运家里的池塘上,如今春草已经在飒飒的春风中生长。
花枝拂向人们,山中的鸟儿朝着我歌唱。农家有自酿的美酒,落日和我一起饮酒作乐。酒醉之后在月亮的伴随之下回家,远远地看到小儿子在迎接自己,感到无比欣慰。

译文二
年老沦没卧于江海之滨,幸遇天子中兴而再欢天地清明。养病闲居久处寂寞,徒然望着今年的草木茂盛。
借您的西地今作一游,聊以遣散我郁闷之情。 将积雪扫至松树之下,抚摸藤萝在石道上慢行。
谢公的池圹之上,春草已微微发生。开着春花的树枝拂着人面而来,山上的鸟儿也在向我叫鸣。
田家酿有醇香的美酒,落日之时与我畅饮。酒醉后弄赏着同归的明月,在远处就欣闻稚子前来相迎。

注释
①谢氏山亭:在当涂青山谢胱故宅。陆游《入蜀记》:“青山南小市有谢玄晖故宅基,……。环宅皆流泉、奇石、青林、文篱,真佳处也。由宅后登山,路极险,凡三四里许,至一庵,庵前有小池日谢公池,水味甘冷,虽盛夏不竭。”
②唐代宗广德元年(763)春,史朝义兵败穷蹙,自于林中。
安史之乱,自安禄山起(安庆绪杀安禄山,史思明杀安庆绪,史朝义又杀史思明),至史朝义死,前后共历九年。“再欢天地清”即指此事。
③谢公:指谢灵运。灵运《登池上楼》诗:“池塘生春草。”二句用此意。
④李华《故翰林学士李君墓志》:“有子日伯禽、天然。”今人詹以为此处稚子即指天然。可备一说。
⑤沦老:人到老年。②聊:暂且。③扪:持、握。④萝:女萝。⑤谢公:谢灵运。他有诗句“池塘生春草,园柳变鸣禽”。⑥飒:风声。指草在风的吹拂下飒飒作响。⑦倾:饮酒。

赏析

  《游谢氏山亭》李白晚年之作。这首诗是借古人的酒杯消自己的块垒。诗人来到当年谢灵运所游玩的山亭,感慨人生不得意,而时光已飞逝。如此无奈,不如全心投入自然,放下名禄之心,醉心归隐。
  詹锳《李白诗文系年》定为上元二年(761)春间寓家豫章时作;诗有句:“醉罢弄归月,遥欣稚子迎。”詹锳以为“稚子”即李华《故翰林学士李君墓志》所记之“天然”。安旗主编《李白全集编年注释》定为广德元年(763)初春当涂作。诗开首曰:“沦老卧江海,再欢天地清。”似指本年正月史朝义缢死、“安史之乱”平定之时事(本书关于此诗之编年、注释,出于编写者之一阎琦手)。阎琦《李白家室述证》一文又有详论,以为“稚子”是李白长子伯禽之子,其时李白与宗氏夫人居宣城,而伯禽居当涂。所说近是。此诗所写为病后初起光景,故诗中有“病闲久寂寞,岁物徒芬荣”之句。当年白即病逝。

李白( 唐代 )

收录诗词 (1027)
简 介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

将进酒

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。(倾耳听 一作:侧耳听)
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。(不足贵 一作:何足贵;不复醒 一作:不愿醒/不用醒)
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。(古来 一作:自古;惟 通:唯)
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。


三五七言 / 秋风词

秋风清,秋月明,
落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
相思相见知何日?此时此夜难为情!
入我相思门,知我相思苦,
长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,
早知如此绊人心,何如当初莫相识。

玉阶怨

玉阶生白露,夜久侵罗袜。
却下水晶帘,玲珑望秋月。(水晶 一作 水精)

白鹭鹚

白鹭下秋水,孤飞如坠霜。心闲且未去,独立沙洲傍。

标签

对雨

卷帘聊举目,露湿草绵芊。
古岫藏云毳,空庭织碎烟。
水纹愁不起,风线重难牵。
尽日扶犁叟,往来江树前。